Thursday, May 06, 2010

Picado vs Butler/Aniston


“Ex-Mulher Procura-se” – …filme medíocre encontra-se

CONTRA PICADO/GF – A sensação que eu tive ao ver este filme foi a mesma de estar na festa de aniversário do Indesmentível, com uma diarreia aguda a atacar de 30 em 30 segundos, enquanto ouço o Francis e a Clarinha a falarem estridentemente do Benfica, o Biltre Farfalho me vem falar da capacidade de contorcionismo das adolescentes no Quénia, o Sebastião B. Pessoa totalmente bêbado me diz que o “Iron Man 2” é um “belo filme” e a Luisinha me diz que tem uma amiga que me quer conhecer mas que “tenho de dar um jeito ao cabelo primeiro”. Fazer parte da equipa deste jornal custa quase tanto como suportar os 110 minutos de “Ex Mulher Precisa-se”. E as semelhanças são notórias. Em ambos há uma parte obrigada, uma parte chata e um par de algemas. Mas no caso das algemas, o Biltre Farfalho disse que as ia devolver. A história disto é simples. Gerard-barriga-de-cerveja-é-sexy-Butler é Polícia e foi casado em tempos com Jennifer-não-pareço-de-plástico?-Aniston, que é jornalista. Algum tempo depois de se divorciarem, Butler recebe ordens para apreender a sua ex-mulher, que anda a fugir da Polícia.
Ninguém me tira da cabeça que a narrativa deste filme é uma metáfora para as rodagens dos filmes de Hollywood: actores que já se comeram em tempos a ficarem obrigados a conviverem em personagem durante meses seguidos. Ou seja, a relação destas personagens é exactamente igual à de todos os casais do mundo do cinema, mas com mais “comédia” e menos “acção”. Não se querem aturar mas os contractos dizem que têm de se ver, e quem sabe, tocar. Uma rodagem em Hollywood é como uma lap-dance. É caro, sujo, porco, degradante, não pode haver intimidade e é provável que hajam doenças à mesma. Se vale a pena ver “Ex Mulher Precisa-se”? Fique sabendo que é exactamente como um traque quando se está mal do estômago: é um alívio no momento mas é exactamente igual aos outros todos.
Uma nota final para o tradutor do título. De “The Bounty Hunter” passou para “Ex-Mulher Procura-se”, o que demonstra que há tanto talento na tradução como na interpretação. Sr. Tradutor, estava a tentar comunicar com o mundo através do seu trabalho? Precisa de entrar em contacto com alguém que lhe deu uma tampa no passado? É que não se “procura” ex-mulher nenhuma. Aliás, o filme praticamente começa com o ex-marido a prender a ex-mulher. A única procura que devia haver aqui era de um dicionário Inglês-Português. Ou da sobriedade.

As seen on O Indesmentível.

No comments: