Sunday, December 14, 2008

Vicky Vicky Vicky

Já foram ao cinema em Italia?

Não, não vou falar das dobragens. Esse é um tema que me entristece. Que humanoíde letrado que povoe a terra não consegue ler legendas? Porque é que Espanhois, Italianos e afins insistem em dobrar as vozes dos actores originais é algo que me perturba quase tanto como gatas no cío. Mas pronto...

A piada dos cinemas em Itália é que têm o ecrã para cima. Enquanto que num cinema em Portugal o ecrã está ao nivel dos olhos ou mais baixo, no cinema em Bolonha a que fui o ecrã estava elevado, o que me fez ver um filme inteiro como se estivesse na primeira fila. E fosse um anão. De boné posto. Por um lado percebe-se. Não há cabeças à nossa frente. Boa, Italiano que pensou nisso. Mas por outro é muito, muito, muito pouco ergonómico, porque a cadeira não era de longe igual às do planetário...

O que vale é que o filme que fui ver me fez esquecer todo e qualquer tipo de torcícolo.

Olhem bem para o poster. Olhem bem. Até o poster fala do filme. Até o poster é bom.

A verdade é que o Woody Allen não está nada morto. Continua a saber escrever de uma forma bastante séria sempre com a piada certa no sítio certo, e isso faz dele dos meus argumentistas favoritos, senão mesmo O favorito.

O cast é fantástico (o que é provado pelas nomeações recentes a Globos) e a fotografia seduz a cidade de Barcelona de uma maneira irrepreensível. A história é... deliciosa. Negra. Uma "comming of age tale" das melhores. O que é para sempre? O que não é? O que é custa ser-se emocional? E racional? E nenhum? Sem ser genial, é dos mais consistentes e melhores filmes de Woody Allen.

Só uma menção especial para a actriz Rebecca Hall, que apesar de ser actriz principal no filme e de não merecer espaço no poster... vai muito, muito bem na personagem. As outras duas actrizes, mais famosas e conhecidas, também estão bem. Então em salas escuras... de fotografia... estão... especiais...



Obrigado aos Italianos por já terem estreado o filme. Mesmo com cadeiras e salas esquisitas.

Quando cá estrear, vejo outra vez.

gui

7 comments:

Crezia said...

Eu quero ver, ainda por cima tem nomeações. Não pude deixar de reparar que não fazes uma referência ao Javi... humpf... typical male. Aposto que ele está divido, e não vale falar do sotaque que a Penelope bate tudo nesse departamento. :P
*
Marta

PedroSilva said...

Raios, mais de um mês ainda até estrear cá (isso se não tiverem a iluminada ideia de voltar a retirar das futuras estreias...) aiai...

mas olha lá, viste o filme dobrado em italiano?

Gui said...

N dava nem um euro para ver um filme dobrado em Italiano...

... vi em Inglês/espanhol/Penelope cruz'es com legendas em Italiano. Ainda há cinemas italianos com pessoas sãs...

E Marta, o Javier está muito muito bem. Vais adorar a cena de apresentação dele, no restaurante... :P

hug e bjinhs,
gui

Marta said...

Eu gostei de te ter ao meu e ouvir-te a rir! :) Volta, volta!

Marta said...

Eu gostei de te ter ao meu lado e ouvir-te a rir! :) Volta, volta!

EL said...

Já passou por Portugal, no festival den cinema do Estoril, acho que a Tracey foi. Mas quem diz que Woody está morto?, só quem não viu o grande Splendini.

Quanto às dobragens Gui, como futura tradutora (toda a gente a fazer figas por mim agora), tenho de comentar. Têm muito de cultural, e as pessoas do cinema normalmente são a favor, porque ao ler legendas perde-se, no mínimo, 80% das imagens. Isso de Espanha e Itália, vem do tempo dos ditadores, aí sim, era uma forma de censura, mas por outro lado há uma valorização da própria língua. Enfim, isto das dobragens fascina-me, dava uma tese de mestrado...

Gui said...

El,

Como futura tradutora, desejo-te muita sorte a paciência. Conheço tradutores/fazedores de legendas e é isso que eles precisam... :P

Por um lado percebo-te. As legendas destroem a visualisação das imagens, o que "mata" o filme. Mas teres um actor italiano a dobrar a voz do Javier Bardem, ou uma actriz italiana a dobrar a voz da Penelope neste filme? Ainda por cima num filme em que os "saltos de linguagem" são tão importantes... não gosto. :S

Prefiro inevitavelmente ver tudo sem legendas, mas se tiver de as ter, prefiro ouvir as vozes dos actores, senti-los... mesmo que não os perceba na totalidade ou precise de desviar o olhar meio segundo. Sei que é um assunto polémico, sim... :P também não me importava de falar disto mais quatro ou cinco post's... lol

Um grande bejinho,
gui